Následující příběh nese název Město na pokraji Věčnosti (City on the Edge of Forever) a jeho autorem je populární scifista Harlan Ellison. Je jedním z nejslavnějších a nejoceňovanějších příběhů původního Star Treku.
|
Dvě kapky kordrazinu mohou člověku zachránit život. Deset kapek drogy může někdy i zabít. Když se poškodil hyposprej s touto látkou v ruce doktora McCoye, proniklo mu jí během sekundy do těla stokrát víc. Lodní lékař vyrazil zoufalý, nesouvislý výkřik a vyběhl z můstku. Během několika minut byl na lodi vyhlášen poplach. Podle mikrofilmů v lodní knihovně se při takových dávkách často vyskytovala paranoia, ale McCoy znal loď příliš dobře. Než stačili zorganizovat pátrací skupinu, doběhl do transportní místnosti a nechal se paprskem přenést na planetu, kolem níž Enterprise právě kroužila.
Přístroje transportéru na povrchu planety zaznamenaly podivné narušení časových souřadnic. Ale údaje o přenosu se nezměnily: ať už bylo tam dole cokoliv, doktor tam byl také. Kirk chtěl nejprve získat pár doplňujících informací, ale teď k tomu neměl možnost. Museli jít McCoye hledat. Kirk si vybral Spocka, Scotta, Uhuru, Davise a jednoho strážného. Samozřejmě se výsadku účastnil sám.
|
Stáli na zaprášené městské ulici se špinavými výkladními skříněmi. Občas kolem nich projelo hranaté vozidlo na čtyřech kolech. Nad jedním obchodem hlásal obrovský nápis: POLÉVKA ZDARMA Pod tím bylo menším písmem napsáno STŮJTE VE FRONTĚ se směrovou šipkou. Fronta mužů v ošumělých kabátech a čepicích se zvolna pohybovala dovnitř. Spock řekl znechuceně: "Tohle má být dědictví, kterým se národ mé matky chlubí?" "Tohle," pronesl Kirk s odporem, "bylo to, čeho jsme se zbavovali po pět set let. Ale na tom nezáleží – někdo si nás může všimnout. Naše oděvy zrovna neodpovídají době. S tím bychom měli začít." Odvedl Spocka ulicí, na níž se v tomto světě objevili poprvé. "Tamhle jsou nějaké šaty." "Obávám se, že já na sebe i tak upoutám pozornost, kapitáne." "Potom," řekl kapitán, "budete muset vysvětlit, odkud máte ty uši. Oblékněte si tohle." Sundal ze šňůry na prádlo dvě košile, dvoje kalhoty, starý svetr a vlněnou čepici. "Kapitáne," řekl Spock, "nehledě na to, že tohle je krádež, nemůžeme se převlékat tady na veřejnosti. Pokud si pamatuji vaše dějiny, byli na to na staré Zemi poněkud hákliví." "To je v pořádku. Jdeme." Kirk sroloval šaty a zastrčil si je pod paži. Vrátili se na ulici bez potíží. Kirk se začínal cítit lépe. "Víte," řekl. "Docela se mi v tomhle století líbí. Je to tu jednodušší než u nás. Snad bych dokonce zjistil, že mám slušný talent pro... huf?" Vrazil přímo do náruče obrovského policisty. Muž v modré uniformě si je prohlédl, zahleděl se na šatstvo, které Kirk nesl pod paží, a docel příjemně se zeptal: "tak co?" "Hm, ano," řek Kirk. "Vy jste policejní důstojník. Vzpomínám si..." Zřejmě to nebyl ten správný způsob. Kirk větu nedokončil a pokusil se o přátelský úsměv. Policista se také usmál, ale nehnul se ani o milimetr. Spock za Kirkem pronesl: "Říkal jste něco o talentu, pane?" To byla také chyba, protože policista se zaměřil na Spocka, zvláště na jeho špičaté uši. Kirk řekl rychle: "Můj přítel je – ééé – Číňan. To s těma ušima se dá snadno vysvětlit. Víte..." Policista mlčel. Kirk se zarazil. "Snad ta nehoda, kterou jsem měl v dětství...," dodal Spock. "Ano, na poli," řekl Kirk. "Chytil se za uši, do žacího stroje. Naštěstí... Nablízku byl americký misionář, který byl náhodou zběhlý v plastických operacích... dříve býval chirurgem..." "Tak to by stačilo," řekl policista. "Odhoďte ty hadry, ruce vzhůru a otočte se ke zdi. Takový nesmysly mi vykládat nebudete." "Ano, pane," řekl Kirk. Když se měl otočit, zarazil se a zahleděl se na policistovo rameno. "To od vaší ženy nebylo hezké, že vás nechala jít takhle." "Cože?" zeptal se policista. "Vypadá to hrozně," chytil se Spock. "Jestli dovolíte..." Jemně stiskl policistovi rameno a ten se stejně jemně sesunul na dlažbu. "A teď, kapitáne," pronesl. "Ano," řekl Kirk. "Mizíme." Za nimi zazněly policejní píšťalky – podivný zvuk, který neznali. Vřítili se do otevřených sklepních dveří. Sklep vypadal dost ponuře: byla tam nádoba s uhlím, stará kamna, hory smetí, několik starých kufrů. Všechno vypadalo v příšeří strašidelně. Rychle se převlékli. Kirk si vzal svetr: Spock si přes svoje elegantní, ale nebezpečné uši přetáhl čepici. Spock vytáhl trikordér. Ale nic se na něm neobjevilo. Jen slabé elektronické pískání, které znělo jako ozvěna policejních píšťalek. Oba muži na sebe přes hromadu uhlí pohlédli. Konečně Kirk pronesl: "Tohle není žádná hra. Musíme se postavit tváří v tvář nepříjemné zkušenosti. Shrňte situaci, pane Spocku!" "Za prvé," řekl zvolna Spock, "hádám, že jsme se sem dostali asi o týden dřív než doktor McCoy. Ale abych měl jistotu..." "A kde se objeví? V New Yorku, v Bostonu, na Honolulu, v Mongolsku?" "Samozřejmě nevím. Ale existuje teorie..." Spock zaváhal. Pak pokrčil rameny a pokračoval: "Podle ní lze na čas pohlížet jako na tekutinu, jako je říční tok. Spíš to zavádí, jako analogie slunečního systému se strukturou atomu, ale něco na tom přesto může být." "Pane Spocku, kdybych vás neznal lépe, podezříval bych vás, že mě chcete poučovat." "Ne, pane. Chtěl bych jenom naznačit, že týž tok času, který odnesl doktora McCoye na jisté místo nebo k jisté události, tam vzal i nás... Není-li tomu tak, nemáme vůbec žádnou naději." "Jaké máme šance?" "Kapitáne, v čase žádné šance nejsou. Stavíte nekonečné množství okamžiků proti jedné nepravděpodobné události. A přesto..." Spock zvedl trikordér. "Tam uvnitř je přesné místo, přesná doba, dokonce i obrazový záznam toho, co tu McCoy dělal. Kdybych to mohl dát do lodního počítače jen na několik minut..." "A mohl byste tady nějaký počítač vyrobit?" "V téhle primitivní civilizaci?" řekl Spock. "Ani nápad. Nemám žádné nástroje, materiál... ani neznám zdejší napětí." "Chápu," řekl zvolna Kirk. "Ano, to je dost složitý problém. Promiňte, pane Spocku. Občas od vás chci příliš mnoho." Spock prudce otočil hlavu, ale v tu chvíli se na stropě žlutě rozzářila žárovka. Současně uslyšeli, jak se nahoře otvírají vstupní dveře do sklepa. Ženský hlas hlasitě zvolal: "Kdo je tam?" Zatímco dívka sestupovala po schodech, oba muži se vztyčili. Ačkoli doba byla zjevně nebezpečná, vůbec se nebála. Byla jednoduše oblečena a nepříliš hezká, ale hlasem na sebe okamžitě upoutala pozornost. "Nechtěli jsme udělat nic zlého, slečno," řekl Kirk, "ale když se venku udělalo tak chladno..." Ledově na něho pohlédla a řekla: "Lež není zrovna nejlepším prostředkem, jak říci někomu "dobrý den". Bylo skutečně tak chladno?" "Nu," řekl Kirk, "nebylo. Pronásledoval nás policejní důstojník." "Protože..." "Krádež. Tyhle šaty. Neměli jsme žádné peníze." "Aha." Oba si je prohlédla. "pořád to samé. Potřebuji pomoc. Utírat prach, mýt nádobí, prostě celkový úklid. Jste ochotni pracovat?" "Za jakou mzdu?" zeptal se Spock. Kirk na něj udiveně pohlédl. První důstojník dodal: "Potřebuji součástky do rádia a několik dalších věcí. Náhradní díly, dráty... to... je můj koníček." "Patnáct centů za hodinu při desetihodinové pracovní době," řekla dívka. "Já taky nejsem zrovna bohatá. Bude vám to stačit? V pořádku. Jak se jmenujete?" "Já jsem Jim Kirk. On se jmenuje Spock." "Já jsem Edith Keelerová," řekla. "Můžete hned začít tady dole." Příjemně se usmála a vrátila se zpátky nahoru po schodech. Kirka poněkud vyvedla zmíry svým rázným vystupováním a bezstarostností. Konečně se rozhlédl po místnosti, našel dvě košťata a jedno podal Spockovi. "Součástky do rádia a několik dalších věcí, co?" řekl. "Souhlasím, pane Spocku. Každý by měl mít svého koníčka. Lidi se pak netoulají po ulicích."
Misie byla směsicí všeho možného a Kirk se jen váhavě orientoval. Byl to částečně kostel, částečně jídelna, zčásti oddechové prostory. Stály tu stoly s nízkými lavicemi. V přední části místnosti si dělníci nabírali polévku a kávu. Na jedné straně stála rozměrná bedna s nářadím, opatřená starým visacím zámkem. Muži v ošumělých oděvech seděli na obou stranách od Kirka a Spocka a čekali bez valného nadšení. Nejbližší z nich, malý mužík s úzkou tváří, si je začal prohlížet.
Jako všechno, co až dosud v této civilizaci viděli, byla místnost velká a působila ponuře: několik kusů starého nábytku, sesedající se lůžko, rozpadající se záclony. Teď to však bylo zčásti zakryto hromadou drátů, plíšků a jiných součástek, které Spock připojoval k trikordéru. Když vstoupil Kirk s malým sáčkem potravin a dalším balíkem součástek, řekl Spock: "Kapitáne, budu potřeboval platinovou houbu, asi kilogram. Nebo kus čistého kovu, snad deset gramů, to by bylo ještě lepší."
Nyní zaplňovala doplňková část trikordéru téměř celou místnost. Vypadala jako robot, kterého si postavilo malé děcko, ale jeho cvakání a vrčení mělo jasný účel. Spockovi se hluk zřejmě nelíbil – byl zvyklý na stroje, které pracovaly zcela tiše – ale nechtěl ztrácet čas s pokusy o jeho odstranění. Prudce se vztyčil.
|
Když se Kirk vrátil do pokoje, Spock vzhlédl. Na nic se neptal, ale bylo vidět, že ho něco tíží. Kirk řekl pouze: "Všechno, co řekla, bylo 'ráda vám pomůžu'. Je v ní cosi ze světice, pane Spocku." "Ona se může stát mučednicí," řekl Spock. "Pro historii. Podívejte se." Zapnul aparát. "Takhle se nové dějiny odvíjely po změně, kterou zavinil McCoy. Zachytil jsem ten tok hned, jak jste s ní odešel. Podívejte se: na konci třicátých let vzrostlo pacifistické hnutí zvané Cesty ke světovému míru. Vliv tohoto hnutí na vládu zapůsobil, že Spojené státy svůj vstup do 2. světové války odložily. Zřejmě jen velmi málo lidí vědělo, že Cesty ke světovému míru jsou ve skutečnosti řízeny z Německa. Zatímco probíhala mírová jednání, mělo Německo dost času, aby ukončilo experimenty s těžkou vodou." "Hitler a fašismus tedy vyhráli válku?" "Ano. Protože jim to umožnilo vyvinout jako prvním atomovou bombu. Podívejte se ještě jednou: uvidíte, že je to přesné. A Edith Keelerová byla jednou z vůdkyní mírového hnutí." "Ale," řekl Kirk, "ona měla pravdu. Jistěže by mír..." "Měla pravdu," odpověděl Spock, "jenže v nepravou dobu. Fašisté se díky atomové bombě a primitivním raketám zmocnili celého světa, kapitáne. A pak následovalo barbarství. Německé panství bylo tak silné, že při jeho svržení došlo k obrovským otřesům a svět prodělal těžkou krizi. V důsledku toho nikdy nedošlo k vývoji vesmírných letů." "Ne," řek tiše a bolestně Kirk. "A to všechno," pokračoval Spock nevzrušeně, "protože se McCoy vrátil v čase a nějak zabránil, aby ona zahynula tak, jak měla, při nějaké pouliční nehodě. Musíme ho zastavit." "Jak zemřela? Kterého dne?" "To nedokážu říci přesně," řekl Spock. "Je mi líto, kapitáne." "Pane Spocku," pronesl zvolna kapitán, "myslím, že Edith Keelerovou miluji." "Já vím," řekl velmi tiše Spock. "Proto jsem řekl 'Je mi líto'." "A pokud McCoye nezastavíme..." "Pak ji zachráníte. Ale zemřou milióny lidí, které v historii, jak ji známe, nikdy nezahynuly." "Abstraktní milióny," pronesl Kirk. "Jiné dějiny. Ale Edith Keelerová je zde. Je skutečná. Zaslouží si žít." "Stejně jako Scott, Uhura, všichni ti, kteří zůstali za námi – nebo před námi. Pane, jste jejich kapitán. Oni na vás čekají, tam v ruinách města na pokraji Věčnosti. Oni a celá budoucnost, která vás zrodila. Výběr je na vás." Musel se tomu postavit tváří v tvář: ale nešlo to – ještě ne. Bude mít ještě čas rozhodnout se, až půjde do tuhého. Samozřejmě. Zatím tu byla stále Edith... stále. Spock o té věci již víc nemluvil. Občas jim dělal společnost, jako by je tiše podporoval. Jindy zmizel v pravý čas, zřejmě díky své zvláštní formě částečné telepatie. Tentokrát vyšli z misie spolu. Ale téměř okamžitě se rozdělili. Spock zahnul za roh ulice, do níž se vkrádal soumrak, zatímco Edith a Kirk zamířili na opačnou stranu. Edith se zdála šťastnější než obvykle. "Když si pospíšíme," řekla, "stihneme film s Clarkem Gablem v kině Orfeus. Ráda bych ho viděla, Jime." Kirk se usmál. "Jaký je to film?" "To je zvláštní," řekla a vzhlédla. "Doktor McCoy se zeptal skorem přesně takhle..." Kirk se zarazil a prudce se k ní otočil. Srdce mu prudce bušilo. "McCoy?" Vzal ji za ramena. "Leonard McCoy? Edith, tohle je důležité." "Nu ano. Bydlí v misii, v malém pokojíku nahoře. Byl velmi nemocný, téměř blouznil, ale myslím, že už je skoro..." "Spocku!" zařval Kirk. "Edith – počkej tady na mě." Přeběhl ulici a mával na svého prvního důstojníka. Spock se ohlédl a ve tváři se mu zračila otázka. Ale nepotřeboval se ptát. Když oba muži doběhli přede dveře misie, vyšel z nich McCoy. Lékař se překvapeně zastavil, a pak se mu po tváři rozlil široký úsměv. Začali si potřásat rukama, poplácávali se po zádech a přitom mluvili všichni najednou. "Kostro, kde jsi jen proboha..." "jak jste mě našli, a mimochodem, kde vlastně jsme?" "Když Edith řekla doktor McCoy, hned jsem..." "Zajímavé, že jsme byli tak blízko sebe..." "Asi jsem byl dlouho nemocný..." Kirk rychle pohlédl na Edith. Ve tváři měla vepsán výraz nesmírné zvědavosti, ale zároveň vypadala, jako by se jí nic z toho netýkalo. Když viděla, jak se k ní otáčejí, vstoupila do vozovky. Neviděla, jak se na ni řítí náklaďák. Teď přišla ta chvíle. Bez váhání se k ní rozběhl. "Kapitáne," uslyšel Spockův hlas. "Ne!" Kirk se zarazil s pocitem smrtelné úzkosti. V tu chvíli doktor otevřel ústa k výkřiku a vrhl se do vozovky. Kirk mu s nesmírnou nenávistí vůči sobě samému, neboť věděl, co musí přijít, zastoupil cestu. Téměř při tom vzlykal. McCoy do něj vrazil. Edith vykřikla a pak se ozvalo zaskřípění brzd. Potom nastalo ticho. "Jime," řekl vztekle McCoy, "ty jsi mě úmyslně zastavil... Slyšíš mě? Víš, cos to provedl?" Kirk nebyl s to odpovědět. Spock ho jemně uchopil za paži. "On to ví," řekl jemně. "Vy se to brzy dozvíte také. A co bylo... je tu opět."
|
Kirk seděl ve svém křesle na palubě Enterprise, znovu v uniformě a díval se do prázdna. Za ním se ozval Spockův hlas: "Souřadnice z můstku, kapitáne." Ta slova mu nic neříkala. Papíry na stole mu nic neříkaly. Jako kdyby byl už mrtev. "Jime," řekl Spock. Pocit strnulosti nezmizel, ale pocítil mírný údiv. Kirk se pomalu otočil. "Pane Spocku," řekl, "to je poprvé, co jste mě oslovil jinak než kapitáne." "Musel jsem upoutat vaši pozornost," řekl jemně Spock. "Ale nemluvme o souřadnicích. Jime, na mé rodné planetě máme hrozně dlouhé noci. Zrána jsou slýchat stříbrní ptáci letící po obloze. Můj národ ví, že na všechno je vždycky dost času. Odpočineme si tam spolu. Budete se s námi cítit dobře." "Ani všechen čas na světě..." "U nás myslíme na zítřky." V Kirkovi se náhle vzedmula všechna hořkost. "Ona žádný zítřek nemá," řekl. "My ano, ale pro ni žádný zítřek nevzejde. Zavřela se nad ní voda." "Ne, kapitáne, nezavřela. Svou smrtí zachránila nesčetné miliardy lidí. Jak těch, co žijí, tak i těch, kteří se ještě vůbec nenarodili. Zdaleka se nad ní voda nezavřela." "A já jsem ji zklamal," tápal Kirk tmou k porozumění. "Nedokázal jsem ji zachránit. Přestože jsem ji miloval." "Ne. Jednal jste," opravil ho Spock. "Žádnou ženu ještě muž tolik nemiloval, Jime. Protože je první ženou na světě, které muž téměř nabídl za lásku celý vesmír." |
Vaše komentáře k této povídce |